Звездопад

Маятник замер,
Меня не штормит.
Меня не штормит более, слышишь?
Это когда во сне тебя убивают,

Миг, 

Ты открываешь глаза, и ты внутренне заперт.

Ты обнулён и воссоздан.
Ты вырастил заново свой японский сад.
Это абстрактная живопись,
Где каждая капля краски размазана по своим местам. 
Мои доспехи - пластины из опыта.
Моя катана - кристалльная мысль.
Мой вакидзаси - логичность робота.
Пульсация жизни - вот чертов смысл!

Я захожу в этот сад на рассвете
Срываю плоды, достаю свой клинок.

Я беру самый спелый гранат,
Он, как и я, в расцвете.

Нет, я разламываю его пополам,
И во все стороны брызжит сок. 

Эти природные капсулы лопаются,
Взрываются искрами, красками, звездами
И фейерверком хрустят в ушах. 
А та холодая, юная, грустная,
Что их жадно срывала с визгами слёзными,
Пусть будет частью истории той,
Той самой, про то, как зарождался волшебный сад.

Шах и мат.

Взрыв, а затем звездопад.

Я подставляю ладони, 
Они падают, обжигают холодным светом,
Таят, как маленькие угольки в темноте, 
И я вдыхаю в них жизнь,
Они оживают, наполняются цветом,
Сияют огнём,
Озаряя весь сад.

И даже ночью,
Кромешной ночью,
Сила их света не идёт на спад. 
























Комментарии